• Bienvenue sur la nouvelle version du forum Guide de généalogie,

    Si vous avez du mal à vous connecter, faites une demande de réinitialisation de mot de passe : Réinitialiser mon mot de passe
  • Découvrez la nouvelle section du forum : Réalisations dans Généatique. Montrez et partagez vos créations d'arbres dans Généatique !
    Et participez au concours !

Particules - Nous sommes en Europe

Membre
Nous sommes en Europe - que diable- et apparemment (je me trompe peut-être) le logiciel ne reconnait pas comme "particule" les "van", "'t" (apostrophe t), les "von" etc.
Je suis d'autant plus surpris que la France contient une proportion "non négligeable" de "chtis'" qui utilisent les particules flamandes.
La seule solution que j'ai trouvée est par exemple de mettre un "van" (particule) derrière le nom et entre parenthèses.
Vous avouerez que c'est fort boiteux.

Je croyais que le "petit jeu des discriminations nationalistes" était banni en Europe.

Amitiés
De la part de quelqu'un qui découvre votre logiciel par ailleurs vraiment très pratique.
Donc d'autant plus dommage.
 
Bonsoir
lemap":189aku5r a dit:
le logiciel ne reconnait pas comme "particule" les "van", "'t" (apostrophe t), les "von" etc.
Qu'entendez-vous par reconnaître
- à la saisie
- à la recherche
- à l'affichage ...

Il ne semble pas qu'il ait des problèmes avec les particules les plus courantes
 
Reconnaître:
Prenons par exemple les "van": s'ils sont écrits avec une minuscule, le logicile de reconnait pas celma comme une particule et le corrige en "VAN" ce qui est absurde sur le plan généalogique.
Pour les "de", il admet bien cela comme une particule.

Pourquoi cette "discrimination" contraire à l'esprit Européens et même simplement à celui de la France du Nord-Ouest (les "Chtis"). C'est assez symptomatique d'une France de l'Ile de France qui se croit le centre de l'univers.

Amitiés
 
Bonjour,

lemap":ywc46xd4 a dit:
La seule solution que j'ai trouvée est par exemple de mettre un "van" (particule) derrière le nom et entre parenthèses.
Une autre solution est de conserver chaque patronyme en notant scrupuleusement où les blancs apparaissent, et de jouer ensuite avec les "équivalences de nom" (pour indiquer VAN DEN BUSSCHE = VANDENBUSSCHE).

Mais selon mon expérience personnelle, vu que dans les divers actes je trouve pour la même personne soit le nom en plusieurs mots soit le tout attaché, je préfère anticiper la "reconstitution des familles" : m'en tenir à une seule écriture, et réserver les équivalences à d'autres cas (p ex VANDENBUSSCHE = DEBUSSCHERE = DUBUISSON) . En revanche il m'arrive de noter les transcriptions en "note", c'est à ce niveau que je respecte scrupuleusement l'écriture

Pierre
 
lemap":2j24y2va a dit:
Reconnaître:
Prenons par exemple les "van": s'ils sont écrits avec une minuscule, le logicile de reconnait pas celma comme une particule et le corrige en "VAN" ce qui est absurde sur le plan généalogique.
Les particules "de", "van", "von", "di", etc sont traités de la même façon et le logiciel ne transfome pas "van" en "VAN"
Curieux. Vous avez un exemple ?

lemap":2j24y2va a dit:
... contraire à l'esprit Européens et même simplement à celui de la France du Nord-Ouest (les "Chtis"). C'est assez symptomatique d'une France de l'Ile de France qui se croit le centre de l'univers.
Cela, ce n'est pas nécessaire et n'apporte rien au problème
 
Bonsoir

lemap":2nljha4f a dit:
Je suis d'autant plus surpris que la France contient une proportion "non négligeable" de "chtis'" qui utilisent les particules flamandes..

Pourquoi diable voulez-vous parler à "ma" place ? Pour ma part j'ai dans les trois quarts de mon ascendance des noms d'origine flamande, et je dois dire que la mise en évidence de telles « particules » n'a pour moi aucun sens :

- la plupart des patronymes flamands sont formés comme en français, avec VAN qui est l'équivalent de DE (ou DU) et DE qui est équivalent à LE. Ainsi Vandaële a pour traduction littérale Duval, et Deswaerte correspond à Lenoir (la fréquence relative des patronymes correspondants sont à peu près les mêmes dans les deux langues). Alors croire que « van daële » est différent de « vandaële », et que l'un contient une particule et l'autre pas, c'est croire à une distinction dans les patronymes français entre « duval » et « du val ».

- dans les faits, dans les actes que je consulte, le choix entre les deux formes (en un mot ou en deux mots séparés par un blanc) se fait au gré de la fantaisie du rédacteur, et pour ma part j'ai vu mon propre patronyme écrit aussi souvent « debreu » que « de breu » ;

- en fait l'écriture des patronymes ne s'est pas stabilisée avant la généralisation du livret de famille vers la fin du 19ème siècle, donc jusqu'à cette date, inutile de couper les cheveux en quatre.


Par ailleurs un ch'ti n'est pas un flamandophone ! Grrr :evil:
Une bonne fois pour toutes : dans la partie de la Flandre actuellement en France il existait jusqu'au siècle dernier deux langues parlées couramment : au sud et à l'est une variante du Français (le dialecte picard) ; et au nord et à l'ouest une variante du néerlandais (le west vlaemsch) :
- le ch'ti, c'est du picard, c'est donc du français, aucun rapport avec l'utilisation des particules dont vous parlez
- le picard est en fait dans une petite partie du département du Nord (en Flandre vers Lille et Armentières, en Hainaut vers Valenciennes), c'est aussi la langue parlée en Artois (Pas-de-Calais), en Picardie (Somme, Oise...)
- le west-vlaemsch, lui, était le dialecte courant parlé grosso modo dans l'arrondissement de Dunkerque, la même que celui parlé en Belgique dans la province de Flandre-Occidentale

Mais bof si vous me traitez encore de ch'ti je ne me fâcherai pas :lol:

Pierre
 
Merci à tous pour votre contribution.
Avant toutes choses, je présente mes excuses à ceux qui auraient pu se vexer de confondre les "chtis" (les picards") avec les "West Vlaemsch"; pour nous (les belges), il n'y a plus de "flamandophones" comme vous dites en France (ou si peu) mais bien des français (ou des belges) ayant eu, un jour, une ascendance ayant habité les régions où le flamand (pas le néerlandais qui n'a rien à voir ou si peu) était la langue vernaculaire.

Mais revenons au fond de notre problème.

NON "Généatique" ne traite pas de la même façon toutes les particules.
A titre d'exemple (j'ai procédé à pas mal de simulations) considérons trois logiciels dont deux de la même famille "Généatique".
Dans ce qui suit j'affublerai "Généatique 2015" des lettres résumées "G15", "Généatique.net" des lettres "GN" et "Geneanet.org" des lettres "GOrg".
Les noms ont été écrits sur le seul logiciel "Généatique 2015", puis transposés par logiciel vers les deux autres (Généatique.net par synchronisation et Geneanet par le biais de GedCom)
Considérons les exemples suivants:
"de Machin" avec la particule "de":
* G15 écrira "de MACHIN" avec "de" en minuscules
* GN écrira "MACHIN (de)" avec la particule "de" en minuscule entre parenthèses derrière le patronyme
* GOrg écrira "de MACHIN" comme G15.
"van Truc" avec la particule "van"
* G15 écrira "van TRUC" avec la particule "van" en minuscules
* GN écrira "VAN TRUC" avec la ^particule "van" en majuscules
* GOrg écrira comme G15.

Nous voyons donc que deux logiciels de la même famille et réputés cohérents se comportent de manière totalement différente si la particule est "de" ou est "van".

C'est aberrant et c'est une véritable discrimination.
Faut-il considérer que Geneatique est un "bidule" purement "franco-français" et borné (Cergy-Pontoise est en Ile de France) là où "Geneanet" se veut universel et donc Européen en Europe.
Je ne voudrais pas aller aussi loin même si tout semble confirmer cela.

ATTENTION
Si , dans Généatique 2015, vous avez le malheur d'avoir oublié la particule et que vous voulez la rajouter par après ou encore que par erreur typographique, vous avez oublié le blanc entre la particule et le patronyme, il est impossible, lors de la correction, d'avoir la particule en minuscule sauf à effacer toute la case du nom et la recommencer correctement.
 
lemap":3umj2vn4 a dit:
Je croyais que le "petit jeu des discriminations nationalistes" était banni en Europe.
lemap":3umj2vn4 a dit:
Pourquoi cette "discrimination" contraire à l'esprit Européens et même simplement à celui de la France du Nord-Ouest (les "Chtis"). C'est assez symptomatique d'une France de l'Ile de France qui se croit le centre de l'univers.
lemap":3umj2vn4 a dit:
C'est aberrant et c'est une véritable discrimination.
Faut-il considérer que Geneatique est un "bidule" purement "franco-français" et borné (Cergy-Pontoise est en Ile de France) là où "Geneanet" se veut universel et donc Européen en Europe.
A mon avis, c'est la faute des gouvernements passés, présent et futurs.
Si je reprends votre message G15 et GOrg écrivent de la même façon. GN écrit différemment. Pas de quoi en faire un plat.
 
lemap":1zyzwgls a dit:
....
ATTENTION... il est impossible, lors de la correction, d'avoir la particule en minuscule sauf à effacer toute la case du nom et la recommencer correctement.
Pas tout à fait ; On n'est pas obligé d'effacer tout le nom ; on peut simplement ajouter l'espace manquant, effacer le DE et saisir "de".
 
Vous écrivez "Pas tout à fait ; On n'est pas obligé d'effacer tout le nom ; on peut simplement ajouter l'espace manquant, effacer le DE et saisir "de"..
J'avais bien entendu essayé mais cela ne fonctionne pas; la partie "particule" ainsi créée est et reste en majuscule sans qu'on ne puisse rien y changer. Si on ne veut pas effacer tout le nom il faut aller à l'extrémité droite - y taper la particule en minuscule puis faire un copier de cette particule et la coller en début de nom puis effacer tout ce qui est devenu superflu.
Avouez que ce n'est vraiment pas pratique.

Pour répondre à Phicome: bien entendu que c'est important puisque ""la représentation GN prouve que GN ne considère pas comme une particule et que donc le classement et l'indexation se fera sur la particule en premier alors qu'elle devrait être "ignorée" comme dans les annuaires héraldiques/généalogiques.
 
lemap":2zqawulq a dit:
Vous écrivez "...J'avais bien entendu essayé mais cela ne fonctionne pas; la partie "particule" ainsi créée est et reste en majuscule sans qu'on ne puisse rien y changer. ...

Si cela fonctionne mais il ne faut pas supprimer l'espace que l'on vient d'ajouter ; je détaille :
- "DEMOUSSY"
- création d'un espace "DE MOUSSY"
- avec les flèches haut-bas-droite-gauche je mets le curseur à gauche de l'espace créé
- avec la touche <---- j'efface le "DE" et je saisis "de"
- j'obtiens bien "de MOUSSY"
 
Merci à Predigny.

Je n'y avais pas pensé, mais effectivement cela fonctionne.
Même si c'est un peu "alambiqué" comme méthode, elle a le mérite de permettre une correction en dépannage

Merci et à bientôt
 

gratuit

Retour
Haut