• Bienvenue sur le forum de généalogie avec Généatique,

    Si vous avez du mal à vous connecter, faites une demande de réinitialisation de mot de passe : Réinitialiser mon mot de passe

Codage des Lieux à l'étranger

  • Auteur de la discussion Auteur de la discussion Jmary
  • Date de début Date de début
Membre
Bonjour à Tous,
j'ai noté que le codage des Noms de lieux était limité en Nombre de Zones, et en nombre de caractères

Exemple : l'idéal en Espagne 5 zones
Mediona - Alt Penedès - Barcelone - Catalogne - Espagne
ou Plus clairement :
Ville - Comarca (Important car véritable appartenance) - Province (Administration locale) - Région (Importante pour la langue) - Pays

Comme c'est limité à 4 Zones, j'ai réduit à l'essentiel en supprimant la province administrative locale, sans véritable importance
Mediona - Alt Penedès - Catalogne - Espagne
du coup je me trouve limité au nombre de caractères de la 2éme Zone : En France : c'est soit le code Postal ou le code INSEE ?

Ma question : Comment augmenter le nombre de Caractères de cette ZONE ? mais aussi le nombre de Zone (quoique l'on puisse utiliser la zone Lieu-dit, pour être plus précis, aidé aussi par la Géolocalisation)


J'en profite aussi pour donner mon opinion sur l'usage du code INSSE, (utile pour l'informatique, accessoirement les GEDCOM) mais incompréhensible dans les éditions transmises lors dés Cousinades.

Merci pour votre retour,
Jean-Mary
 
Bonjour
Bonjour à Tous,
j'ai noté que le codage des Noms de lieux était limité en Nombre de Zones, et en nombre de caractères
...
du coup je me trouve limité au nombre de caractères de la 2éme Zone : En France : c'est soit le code Postal ou le code INSEE ?
Pour un autre pays que la France, c'est ce que vous voulez, de préférence une sous-région/district, etc...

Ma question : Comment augmenter le nombre de Caractères de cette ZONE ? mais aussi le nombre de Zone (quoique l'on puisse utiliser la zone Lieu-dit, pour être plus précis, aidé aussi par la Géolocalisation)
Vous ne pouvez pas, c'est fixe : Ville, code ou sous région, région, pays + lieu-dit (qu'il faut exporter devant en gedcom)
J'en profite aussi pour donner mon opinion sur l'usage du code INSSE, (utile pour l'informatique, accessoirement les GEDCOM) mais incompréhensible dans les éditions transmises lors dés Cousinades.
ça ne sert à rien en gedcom; c'est juste un usage qui permet de trouver le département
Vous pouvez mettre le code postal ou autre cela ne changera rien aux exports gedcom.

Ce n'est utile qu'à Généatique pour lever les ambiguïtés quand il y a 2 communes de même nom dans des département différents (et accessoirement ajouter le département en export gedcom).

Cordialement
Thierry
 
Dernière édition:
Bonjour

Pour un autre pays que la France, c'est ce que vous voulez, de préférence une sous-région/district, etc...

Vous ne pouvez pas, c'est fixe : Ville, code ou sous région, région, pays + lieu-dit (qu'il faut exporter devant en gedcom)

ça ne sert à rien en gedcom; c'est juste un usage qui permet de trouver le département
Vous pouvez mettre le code postal ou autre cela ne changera rien aux exports gedcom.

Ce n'est utile qu'à Généatique pour lever les ambiguïtés quand il y a 2 communes de même noms dans des département différents (et accessoirement ajouter le département en export gedcom).

Cordialement
Thierry
Merci Thierry, pour votre si rapide réponse :
Mais par exemple si j'écris en zone 2 : Alt Penedès , et même Alt-Penedès cela sera tronqué par Alt Penedè sans le "s" final, sauf si j'attache le tout attaché comme AltPenedès,
Quand pensez-vous ?

Cordialement
Jean-Mary
 
Pour Mediona, la Table de référence de Généatique donne "Mediona ; ; ; Espagne" c'est court mais suffisant pour que Généatique localise la ville.
Bonjour et merci à Predigny (pas de Prénom...désolé)

Oui, vous avez raison, mais l'avantage de GENEATIQUE, est de pouvoir faire entre autres des éditions, pour les ascendants et descendant sinon j'irai directement saisir sur GENEANET ou FILAE.
La géolocalisation est une aide supplémentaire sur les parcours individuels.
De +, vous oubliez les lieux disparus, rasés, ou regroupés.
l'avantage de GENEATIQUE est d'en faire un outil, à la fois de Travail, mais aussi de Transmission..

Cordialement,
Jean-Mary
 
Bonjour et merci à Predigny (pas de Prénom...désolé)

Oui, vous avez raison, mais l'avantage de GENEATIQUE, est de pouvoir faire entre autres des éditions, pour les ascendants et descendant sinon j'irai directement saisir sur GENEANET ou FILAE.
La géolocalisation est une aide supplémentaire sur les parcours individuels.
De +, vous oubliez les lieux disparus, rasés, ou regroupés.
l'avantage de GENEATIQUE est d'en faire un outil, à la fois de Travail, mais aussi de Transmission..

Cordialement,
Jean-Mary
je rajoute que le véritable nom de Mediona est Sant Joan de Mediona que j'ai mis en lieu-dit.
Et je ne parle pas du problème de l'orthographe Catalane, en concurrence avec le Castillan.
Jean-Mary
 
Mais par exemple si j'écris en zone 2 : Alt Penedès , et même Alt-Penedès cela sera tronqué par Alt Penedè sans le "s" final, sauf si j'attache le tout attaché comme AltPenedès,
Quand pensez-vous ?
Bonjour Jean-Mary,

Effectivement la zone 2 (correspondant au code postal) est limitée à 10 caractères et donc tronquée au delà.
Dans ce cas là vous pouvez aussi mettre, par exemple
"Vilafranca del Penedès (Alt-Penedès) ; 08720 ; Provincia de Barcelona ; Espagne"
"Mediona (Alt Penedès); 08773; Provincia de Barcelona ; Espagne
Pour contourner lorsqu'il y a trop de niveaux administratifs nécessaires j'utilise des parenthèses après la ville. (*) Cela permet de contourner cette limitation gênante de Geneatique

J'utilise aussi cette astuce pour les lieux disparus ou absorbés par une grand ville.

Par exemple Wazemmes (Lille) ; 59350 ; Nord-Pas-de-Calais ; France
Autrefois Wazemmes était un village à part entière
Mais on peut aussi utiliser les lieux dits dans ce cas là. Néanmoins cela me permet de distinguer un lieu dit d'un ancien village où les archives ne sont pas classées à Lille.

Cordialement
Thierry
(*) en gedcom la localisation sera bien exportée : Exemple
2 PLAC , Mediona (Alt Penedès), 08773, Provincia di Barcelone, Espagne
3 MAP
4 LATI N41.4779800000001
4 LONG E1.61222000000004
 
Dernière édition:
Bonjour Jean-Mary,

Effectivement la zone 2 (correspondant au code postal) est limitée à 10 caractères et donc tronquée au delà.
Dans ce cas là vous pouvez aussi mettre, par exemple
"Vilafranca del Penedès (Alt-Penedès) ; 08720 ; Provincia de Barcelona ; Espagne"
"Mediona (Alt Penedès); 08773; Provincia de Barcelona ; Espagne
Pour contourner lorsqu'il y a trop de niveaux administratifs nécessaires j'utilise des parenthèses après la ville. (*) Cela permet de contourner cette limitation gênante de Geneatique

J'utilise aussi cette astuce pour les lieux disparus ou absorbés par une grand ville.

Par exemple Wazemmes (Lille) ; 59350 ; Nord-Pas-de-Calais ; France
Autrefois Wazemmes était un village à part entière
Mais on peut aussi utiliser les lieux dits dans ce cas là. Néanmoins cela me permet de distinguer un lieu dit d'un ancien village où les archives ne sont pas classées à Lille.

Cordialement
Thierry
(*) en gedcom la localisation sera bien exportée : Exemple
Bonsoir Thierry

Franchement, je n'attendais pas mieux, et votre solution est une bonne idée que je vais tester.
Quel est le nombre de Caractères en Zone 1 ?

Cela m'amène à une réflexion sur la codification : qui est que nous (et les éditeurs de logiciel), sommes obligés de nous plier au paramétrage GEDCOM, exprimé par un paramétrage de chaque ligne d'information, que je ne comprends pas toujours. Quoique là encore, tout n'est pas encore parfaitement normalisé, et les échanges de fichiers ne sont pas toujours parfait, en fonction des individualités.
Du coup GENEATIQUE, qui est mon logiciel historique (parce qu'un jeune François me l'a proposé , il y a + de 25 ans à Paris 15éme), doit suivre l'idée générale des + gros tel que FILAE, GENEANET, et autres.
L'internationalisation n'est pas encore acquise en Généalogie, chacun faisant ce qui lui plait.
Mais c'est une opinion personnelle qui n'engage que moi.

A titre personnel, GENEATIQUE est mon outil de travail et de communication pour mes proches (papiers). GENEANET est ma façade publique d'échanges avec les autres Généalogistes, mais aussi avec d'éventuels cousins. Où je me limite qu'à des informations sécurisées dans le transfert GEDCOM.

En attendant une meilleure harmonisation,
je vous remercie à nouveau pour votre aide,
Bien cordialement
Jean-Mary
 
Bonjour Jean-Mary,
Quel est le nombre de Caractères en Zone 1 ?
300 à ma connaissance; c'est largement plus que ne le prévoit la spécification gedcom 5.5.1 qui limite la totalité du lieu à 120 caractères (à noter qu'en gedcom 7.0 il n'y a plus de limitation dans la spécification)
Cela m'amène à une réflexion sur la codification : qui est que nous (et les éditeurs de logiciel), sommes obligés de nous plier au paramétrage GEDCOM, exprimé par un paramétrage de chaque ligne d'information, que je ne comprends pas toujours. Quoique là encore, tout n'est pas encore parfaitement normalisé, et les échanges de fichiers ne sont pas toujours parfait, en fonction des individualités.
Oui mais sachant que le codage des lieux est un point particulier compliqué qui dépasse la spécification gedcom. Si il y a avait eu une manière unique de coder les lieux (autre norme) je pense que cela aurait été intégré. Le problème est la diversité et la complexité de nommage qui n'est pas homogène suivant les cultures/pays/époques (sans parler du fait que certains peuvent passer d'un pays à l'autre suivant les époques). C'est un problème qui n'est pas propre à la généalogie.

Une réflexion est en cours au niveau de la future spécification gedcom 7.1 pour :
- déplacer la définition des lieux en global (i.e. coder les lieux de manière partagée entre plusieurs individus : futur tag SPLAC que l'on mettrait dans une section séparée du fichier gedcom)
- mieux structurer l'information, probablement en ajoutant un aspect historique et en introduisant les noms multiples d'un lieu. Il est probable que familysearch reprenne la structuration tel qu'elle apparait dans leur outil
exemple ici :
ou pour reprendre votre exemple :
FS recommande le codage : Mediona, Barcelona, Catalunya, Espagne
ou Sant Joan, Mediona, Barcelona, Catalunya, Espagne

mais rien n'interdit d'utiliser Mediona, Alt Penedès, Barcelona, Catalunya, Espagne
qui rajoute de l'information

...
Du coup GENEATIQUE, qui est mon logiciel historique (parce qu'un jeune François me l'a proposé , il y a + de 25 ans à Paris 15éme), doit suivre l'idée générale des + gros tel que FILAE, GENEANET, et autres.
L'internationalisation n'est pas encore acquise en Généalogie, chacun faisant ce qui lui plait.
D'une certaine manière oui, mais ce n'est pas MH/FILAE ou ANCESTRY/GENEANET qui poussent le sujet. (voir point précédent)

Pour Geneatique une évolution à pousser est effectivement de pouvoir augmenter le nombre de juridiction/niveaux administratif pour un lieu. (il n'y a pas que des Généalogies "Franco-Françaises")

Cordialement
Thierry
 
Dernière édition:
Bonjour Jean-Mary,

300 à ma connaissance; c'est largement plus que ne le prévoit la spécification gedcom 5.5.1 qui limite la totalité du lieu à 120 caractères (à noter qu'en gedcom 7.0 il n'y a plus de limitation dans la spécification)

Oui mais sachant que le codage des lieux est un point particulier compliqué qui dépasse la spécification gedcom. Si il y a avait eu une manière unique de coder les lieux (autre norme) je pense que cela aurait été intégré. Le problème est la diversité et la complexité de nommage qui n'est pas homogène suivant les cultures/pays/époques (sans parler du fait que certains peuvent passer d'un pays à l'autre suivant les époques). C'est un problème qui n'est pas propre à la généalogie.

Une réflexion est en cours au niveau de la future spécification gedcom 7.1 pour :
- déplacer la définition des lieux en global (i.e. coder les lieux de manière partagée entre plusieurs individus : futur tag SPLAC que l'on mettrait dans une section séparée du fichier gedcom)
- mieux structurer l'information, probablement en ajoutant un aspect historique et en introduisant les noms multiples d'un lieu. Il est probable que familysearch reprenne la structuration tel qu'elle apparait dans leur outil
exemple ici :
ou pour reprendre votre exemple :
FS recommande le codage : Mediona, Barcelona, Catalunya, Espagne
ou Sant Joan, Mediona, Barcelona, Catalunya, Espagne

mais rien n'interdit d'utiliser Mediona, Alt Penedès, Barcelona, Catalunya, Espagne
qui rajoute de l'information


D'une certaine manière oui, mais ce n'est pas MH/FILAE ou ANCESTRY/GENEANET qui poussent le sujet. (voir point précédent)

Pour Geneatique une évolution à pousser est effectivement de pouvoir augmenter le nombre de juridiction/niveaux administratif pour un lieu. (il n'y a pas que des Généalogies "Franco-Françaises")

Cordialement
Thierry
Bonjour Thierry

MERCI pour cette réponse d'EXPERT
Au plaisir

Bien Cordialement
Jean-Mary
 

gratuit

Retour
Haut