• Bienvenue sur la nouvelle version du forum Guide de généalogie,

    Si vous avez du mal à vous connecter, faites une demande de réinitialisation de mot de passe : Réinitialiser mon mot de passe
  • Découvrez la nouvelle section du forum : Réalisations dans Généatique. Montrez et partagez vos créations d'arbres dans Généatique !
    Et participez au concours !

Comment utilisez vous la transcription ?

Membre
Bonjour à tous !
J’ai testé la transcription des documents sur Gé2024 manuellement et sur Gé2025 avec l’IA.
Mais je me demande désormais quelle est l’utilité de la transcription quand on a un scan de l’original ?
Cela peut éventuellement servir pour les actes très anciens, mais quelle utilité dans les autres cas ?
Est-ce que cela permet des recherches dans l’arbre ? Pour faire une monographie ?

Quelle est votre expérience sur cette fonction ?

Merci

Phil
 
L'utilité n'est pas (pour l'instant) de faire mieux que l'œil l'humain mais de permettre à l'utilisateur d'avoir rapidement un texte dactylographié qui respecte les sauts de ligne mais qu'il faudra tout de même vérifier et corriger localement.
C'est un premier pas, la fonction s'améliorera et sera sans doute accompagnée d'une traduction (Latin, anglais, allemand, espagnole, ... )
 
Tout à fait d’accord pour l’intérêt de l’IA, mais ma question portait plutôt sur l’utilité du texte transcrit pour la recherche généalogique.
Déjà, c'est plus facile à lire et le texte peut être mis sans difficultés dans des documents comme les livrets de famille ou les Fiches familiales ce qui dispense de mettre les images des actes en grande taille, une vignette peut suffire. On sait que si il y a trop de grandes images ces documents ont du mal à accepter un grand nombre de générations.
Autre avantage ces textes s'intègrent dans un gedcom contrairement aux images.
Inconvénient du texte : S'il y a eu une erreur de transcription, elle restera tant que l'on ne regardera pas à nouveau très attentivement l'image originale de l'acte.
 
Déjà, c'est plus facile à lire et le texte peut être mis sans difficultés dans des documents comme les livrets de famille ou les Fiches familiales ce qui dispense de mettre les images des actes en grande taille, une vignette peut suffire. On sait que si il y a trop de grandes images ces documents ont du mal à accepter un grand nombre de générations.
Autre avantage ces textes s'intègrent dans un gedcom contrairement aux images.
Inconvénient du texte : S'il y a eu une erreur de transcription, elle restera tant que l'on ne regardera pas à nouveau très attentivement l'image originale de l'acte.
Merci, en effet, cela fait sens.
Mais est-il possible de faire une recherche dans geneatique pour retrouver une personne ? Par exemple, si plusieurs de mes ancêtre a été baptisé par l’abbé Benoist, est il possible de retrouver les fiches correspondantes ?
 
...
Mais est-il possible de faire une recherche dans geneatique pour retrouver une personne ? Par exemple, si plusieurs de mes ancêtre a été baptisé par l’abbé Benoist, est il possible de retrouver les fiches correspondantes ?
Ce n'est pas le but des transcriptions mais si le nom du curé figure dans le texte de la transcription ou y a été ajouté manuellement, on peut faire une recherche sur ce nom dans les notes de Transcription. Si vous vous vous intéressez aux curés, le mieux est tout de même de le faire figurer dans les "Personnes citées" de l'événement, la recherche sera plus simple.
Personnellement j'ai mis de coté un certain nombre de noms de curés et quand je serai au paradis je compte bien leur demander de rendre des comptes sur l'horreur de leurs rédaction des actes, à supposer qu'il ne soient pas en enfer !
 
Si vous vous vous intéressez aux curés, le mieux est tout de même de le faire figurer dans les "Personnes citées" de l'événement, la recherche sera plus simple.
Bonjour,
Cela rejoint un message que j'avais fait pour noter les maires, mais aussi pour les curés.
Le problème de mettre les curés ou les maires dans les "Personnes citées", c'est qu'ils risquent d'être cités de très nombreuses fois.
Je vais essayer de retrouver ce message.
 
Ce n'est pas le but des transcriptions mais si le nom du curé figure dans le texte de la transcription ou y a été ajouté manuellement, on peut faire une recherche sur ce nom dans les notes de Transcription. Si vous vous vous intéressez aux curés, le mieux est tout de même de le faire figurer dans les "Personnes citées" de l'événement, la recherche sera plus simple.
Personnellement j'ai mis de coté un certain nombre de noms de curés et quand je serai au paradis je compte bien leur demander de rendre des comptes sur l'horreur de leurs rédaction des actes, à supposer qu'il ne soient pas en enfer !
😂😂👍
Merci pour toutes vos réponses. Étant donné le temps que prennent les transcriptions, cela prête à réfléchir.
Pendant que l’on parle des « personnes citées » , est on obligé de créer une nouvelle fiche à chaque fois ? J’ai peur que cela fasse beaucoup de fiches isolées ?
 
...
Pendant que l’on parle des « personnes citées » , est on obligé de créer une nouvelle fiche à chaque fois ? J’ai peur que cela fasse beaucoup de fiches isolées ?
Une fiche isolée peut être personne citée plus d'une fois, il suffit juste de la rechercher quand on ajoute une personne citée
 
J'ai retrouvé mon message :

Pendant que l’on parle des « personnes citées » , est on obligé de créer une nouvelle fiche à chaque fois ? J’ai peur que cela fasse beaucoup de fiches isolées ?
Chaque personne citée correspond à une fiche dans Généatique, mais si l'abbé Benoist a baptisé 100 personnes, vous n'avez pas à créer 100 fiches différentes. Dans la création de la personne citée, il y a une bouton Rechercher qui permet de réutiliser une fiche déjà créée (attention cependant aux homonymes).
 
Tout à fait d’accord pour l’interet de l’IA, mais ma question portait plutôt sur l’utilité du texte transcrit pour la recherche généalogique.
Bonjour,
Retranscrire un acte c'est -chez moi- un passage obligé et crucial pour établir un arbre généalogique fiable :
- d'abord, ça permet de consolider les informations que l'on a recueillies.
- puis de vérifier l'exactitude des dates, des lieux et des identités des ancêtres, ce qui est crucial.
- finalement...les écrits restent.
 
Bonjour,
Retranscrire un acte c'est -chez moi- un passage obligé et crucial pour établir un arbre généalogique fiable :
- d'abord, ça permet de consolider les informations que l'on a recueillies.
- puis de vérifier l'exactitude des dates, des lieux et des identités des ancêtres, ce qui est crucial.
- finalement...les écrits restent.

Oui mais quand même.....
Qu'est-ce qui fait foi ?
Une retranscription ou l'acte original ?

Perso je préfère (et de loin) avoir une copie de l'acte plutôt qu'une retranscription parceque c'est non seulement ce qui fait foi mais aussi parcequ'il est plus jouissif de lire un document ancien qu'une banale retranscription, c'est aussi un des plaisirs de la généalogie !
Je n'utilise cette retranscription que lorsque l'acte original est de très mauvaise qualité
 
...
Je n'utilise cette retranscription que lorsque l'acte original est de très mauvaise qualité
En pratique, c'est là que la transcription est la plus utile ; un acte presque illisible mais qu'avec beaucoup d'efforts et d'ajustements luminosité-contraste on arrive à déchiffrer. Dans ce cas, avoir la transcription est une aide précieuse mais cette transcription ce n'est pas l'IA qui la fera.
 
.... Dans ce cas, avoir la transcription est une aide précieuse mais cette transcription ce n'est pas l'IA qui la fera.
Oui, personnellement, j'ai un texte illisible sans outils de traitement photo et là, c'est indispensable...
J'ai de la chance, c'est le seul cas sur des milliers.
Maintenant pour le reste, peut-être que IH est actuellement la meilleure méthode...
Il y a plusieurs AD, qui proposent des cours de paléographie, de plus gratuits, cela peut être une formation précieuse aux personnes qui n'ont pas la possibilité de suivre des cours présentiels.
 
...
Concernant la question sur ce qui fait foi ? J'aurais tendance à répondre : la SOURCE.
L'acte n'est que la retranscription de la source.
Pas trop d'accord ; la "source" n'est qu'un bout de texte qui ne prouve rien tant qu'on ne voit pas l'acte. Evidement si la source est précise, c'est une information potentiellement précieuse, mais potentiellement seulement.
 
C'est une autre question...très pertinente.
Je répondais sur l'utilité de retranscrire un acte...selon ma propre approche.
Concernant la question sur ce qui fait foi ? J'aurais tendance à répondre : la SOURCE.
L'acte n'est que la retranscription de la source.
Comme le dit predigny, la source n'est qu'un bout de texte que vous saisissez vous même !
Seule une copie certifiée ferait vraiment foi mais les mairies ne font plus cette certification, il faut aller au commissariat et je vois déjà la tête du préposé s'il vous voit arriver avec des centaines (voir plus) de copies à certifier !

C'est pourquoi, une copie est pour nous autres, la bonne solution.
Certains d'entre nous se contentent de la source ou du permalien mais attention ces permaliens ne sont pas pérenne, je l'ai déjà constaté et donc abandonné.
 
Dernière édition:
Pas trop d'accord ; la "source" n'est qu'un bout de texte qui ne prouve rien tant qu'on ne voit pas l'acte.
et pourtant...vaste débat...qui anime bien souvent nos réunions généalogiques...la source n'est certes qu'un bout de texte, mais c’est quand même l’origine de l’information saisie. Par exemple, comment avez-vous su que votre ancêtre s’est marié en 1760 à Longpont (02) ?
L'acte lui, c'est la preuve de la source.
N'oublions pas qu'une généalogie ça coule des sources.

Toutefois, pour répondre à la question qu'est-ce qui fait foi ? J'ai quand même tendance à maintenir que c'est la source.
Je prends une comparaison : lorsque vous recevez une lettre (~ l'acte) qu'est-ce qui fait foi ? = le cachet de la Poste (et pas la lettre qui, elle, est la preuve).
 

gratuit

Retour
Haut